Amazon négocie avec les éditeurs flamands sur les e-livres en néerlandais

Le magasin internet Amazon négocie avec Boek.be, l’association des éditeurs et libraires flamands, à propos d’une gamme de livres en néerlandais pour son e-lecteur Kindle.

Le magasin internet Amazon négocie avec Boek.be, l’association des éditeurs et libraires flamands, à propos d’une gamme de livres en néerlandais pour son e-lecteur Kindle. Ce dernier est l’un des plus populaires dans ce segment. “Il s’agit de négociations prudentes”, déclare Geert Joris, directeur de Boek.be. “Mais cela ne m’étonnerait pas qu’on puisse lire en 2012 des livres en néerlandais sur le Kindle.”

Amazon diffuse ses e-readers dans le monde entier, mais ne dispose que de trois Kindlestores, un allemand, un britannique et un américain qui dessert aussi le reste du monde. Résultat: l’offre proposée est essentiellement anglo-saxonne. Amazon dit ne pas pouvoir faire d’annonce actuellement.

En Flandre, il existe déjà e-boek.org de Boek.be, mais les livres électroniques de cette plate-forme ne sont pas compatibles avec le Kindle. “Il existe des outils permettant de les convertir”, ajoute Joris. “Il serait préférable que les utilisateurs puissent télécharger directement les livres dans leur langue.”

Les e-livres accusent du retard en Flandre, puisqu’ils ne représentent que 0,3 pour cent du marché. Aux Etats-Unis, Amazon vend plus d’e-livres que d’exemplaires réels. L’entreprise envisage du reste d’y lancer aussi un service de location, par lequel les utilisateurs auraient accès à un catalogue complet moyennant paiement.

Vous avez repéré une erreur ou disposez de plus d’infos? Signalez-le ici

Contenu partenaire